Prophecy - Страница 24


К оглавлению

24

When the boat has finally delivered me back to Buckhurst Stairs, and I have paid the boatman his considerable fee for the long journey, I return to find Salisbury Court silent, its halls and galleries unaccountably empty. This suits me; I manage to reach my room without being detained by Castelnau’s summons or his wife’s aggressive flirting. But even before I insert the key into the lock, I am struck by a feeling of unease, as vivid as if I had glimpsed a presence in the corridor; I whip around to right and left, but the landing remains as unnaturally still as the rest of the house. Chiding myself for growing skittish, I attempt to turn the key and it will not move. I turn the latch; the door is already open. Every muscle in my body tenses; the hairs stand up on my skin and my hand goes instinctively to the knife I carry at my belt. I left this door locked, I would swear to it on everything I hold dear; I am diligent to the point of obsession in this matter. I have never, in six months, gone out and left my chamber unlocked — there are books and writings in my chest that would not be regarded sympathetically by anyone in this devoutly Catholic household. How naive I have been not to have considered that someone in the house must have a duplicate set of keys for all the rooms. Silently cursing my own stupidity, I slowly ease the door back and then kick it violently, springing over the threshold with my knife drawn.

But the room is empty, untouched, just as I left it, the bed sheets folded back neatly, some papers arranged in two separ ate piles on the writing desk where I had been working, the quills, inkpot and penknife scattered beside them. For a moment, I doubt myself; perhaps in my haste to get to Dee this morning, I really did forget to lock the door. Still the sense of unease persists; I turn slowly, taking in the room, the details of its sparse furnishings, racking my brain to see if anything looks out of place, half expecting some movement out of the shadows. It is only when I cross to the desk that I notice immediately that the papers are out of sequence. Clearly, whoever has been in my room failed to consider that I am famous in France for my prodigious memory as well as my heresy. Quickly I sift through the notes; there is nothing here that is too contentious, some mathematical calculations on the motions of the Moon and the Earth, and a series of diagrams measuring how the heavenly bodies reflect light, but nothing that could have me arrested. Nevertheless, the topmost papers are not the ones I was working on recently. This thought leads me to check the carved wooden chest where I keep my more inflammatory books. The padlock that holds its iron clasps is intact, but there are tiny scuff marks in the dust around it that suggest it has been moved a fraction. Someone has given it some attention very recently.

At the far end of the room there is another chest, somewhat larger, where I keep my clothes. It emits a faint gust of amber when I lift the lid, from the pomander I keep in there to discourage moths. Here too, I see subtle evidence of interference. My clothes have been taken out and replaced, hastily folded. I lift up a fine wool doublet and smooth it down, refolding it carefully. Nothing appears to be missing, but the chest has clearly been searched. This is even stranger; I can see that there might be some among the embassy’s household — Courcelles, for one — who feel they have a right to sneak in and investigate what I read and write under their roof, but I cannot imagine any reason why anyone here would have the slightest interest in looking through my clothes. Only someone who was looking for something very particular would bother to search there.

At least, I think with some relief, as I tuck the doublet back into the chest, I had taken the velvet bag containing Cecily Ashe’s love-tokens with me. This thought makes me freeze for a moment; but that is impossible, clearly. No one in the household could know anything about my presence at Richmond Palace on the night of the murder, nor about my contact with Abigail Morley. Standing, I brush myself down and shake my head briskly, to dislodge such foolish thoughts as if they were flies. The encounter with the man in the boat has made me see shadows where there are none, and even there I have no firm proof that I was followed. Still, I think, as I step out on to the landing and make doubly sure that I lock the door behind me — I have not imagined the intruder in my room, and someone in the embassy knows who it was.

The silence persists throughout the house; it is as if the apocalypse has occurred while I was out, the other inhabitants of Salisbury Court gathered up and only I left behind. I do not encounter another soul or hear so much as a footfall on my way to Castelnau’s private office at the back of the house, and when I knock on his door, the only sound is the echo of my knuckles on the wood.

When I push open the door, however, I see a figure outlined against the window; he starts and turns, expectant, and I recognise him as the young man Throckmorton, the courier. When he sees me, his elfin face tightens, wary.

‘Good day, Master Throckmorton. My lord ambassador is out?’ I keep my voice light. I see his eyes flicker for the merest instant to Castelnau’s desk. He bows slightly, and clasps his hands behind his back.

‘The household is hearing Mass at present. I am waiting for him to return.’

‘Ah. You do not join them?’

‘I have only just now arrived,’ he says, and again his gaze strays almost unconsciously to the ambassador’s desk. ‘I was not expected today, so I did not like to interrupt.’ He smiles, but it appears strained.

‘I had thought you on the road to Sheffield,’ I say; our haste in delivering the letters two days ago was, I believed, because Throckmorton rode for Sheffield the following morning. What has happened to delay him — some concern over the correspondence, perhaps?

‘I had to postpone my journey. Unforeseen circumstances. I ride on the second.’ He is cautious with me in his turn. Even here in the embassy, it is wise not to speak too openly. I decide to take a chance.

‘Because of Mendoza’s news?’

‘You know of that?’ He looks immediately suspicious.

‘I was here when he visited Castelnau yesterday.’ I affect a lack of concern, picking up a quill from the ambassador’s desk, turning it between my fingers and replacing it, all the while not looking at him. ‘Interesting developments.’

I glance at Throckmorton; he seems relieved, and visibly relaxes.

‘Yes, indeed,’ he says. ‘With Spanish troops and money, we have a real chance of success. I had not expected King Philip to agree so quickly.’

So my speculation was correct. Throckmorton has the same gleam in his eyes that I observed in Marie de Castelnau when she talked of the glorious enterprise of restoring England to Catholic rule. His smooth face with its clear, wide-set eyes is lit with a boy’s excitement at the prospect of some adventure, his enthusiasm clearly undampened by any personal experience of war or massacre. Where does a young man like this, with his cultured accent, his well-cut doublet of dark green wool and his expensive leather boots, acquire a taste for enforcing his religion with Spanish warships?

‘Your family has suffered a great deal, then, I suppose?’ I lift the lid of an enamelled inkwell and affect to give it all my attention.

‘My family?’ He sounds bemused. ‘Why would you say that?’

I turn to look at him.

‘Only that I imagined all Englishmen who conspire against their queen must have reason to resent the Protestants. Like my lord Howard.’

Throckmorton tilts his head to one side.

‘You don’t think a man would want to fight for his beliefs alone? For what he holds to be true?’

I shrug.

‘It is possible. But revenge or gain are stronger motives, from what I have observed.’

He regards me with suspicion for a moment.

‘Perhaps you have never believed anything with enough passion to fight for it.’

I smile, ignoring the implied slight. It is true, I would like to tell him, that I have never considered the lives of innocent people a price worth paying for any belief of mine, but I must maintain my fiction.

‘I do, of course, or I would not be here. But then I was raised a Catholic. I was only curious as to what makes a young Englishman turn against his own country.’

He looks a little abashed at this; I sense I have touched a sensitive area.

‘My family were all loyal Protestants, Doctor Bruno,’ he says, with a hint of defiance. ‘My uncle, Sir Nicholas, was a diplomat for Elizabeth, in France and Scotland, where he became a friend of Mary Stuart. Though he never shared her faith, he supported her right to succeed Elizabeth and publicly opposed her imprisonment.’

I nod, as if impressed.

‘I studied in France after Oxford,’ he continues, ‘and there I met many Englishmen in exile who favoured the cause of Queen Mary. Through them I was introduced to Madame de Castelnau.’ You might have missed it, if you were not paying close attention, the almost imperceptible softening of his voice. Perhaps he is driven not by revenge, but by subtler motives. I want to smile, but I keep my face earnest and attentive. He would not be the first man — or woman — to change his religion for the sake of desire. Presumably Marie used her considerable powers to draw him into the embassy cabal.

‘So you converted to the Catholic faith in France?’ These seminaries of Rheims and Paris are the thorn in Walsingham’s side, cauldrons of Catholic missionary zeal brewing up plots and conspiracies heated by the youthful rage of English students craving a taste of rebellion. First Fowler, now Throckmorton; both sons of good families, both resisting the prosperous but uninspiring course mapped for them. One becomes a spy, the other a traitor, all in the name of adventure, the desire to prove themselves. I was about this Throckmorton’s age when I defied the Inquisition and fled my monastery in Naples; I cannot pretend that the prospect of risk doesn’t quicken the blood.

24